babs71 (babs71) wrote,
babs71
babs71

Categories:

Ю. Г. Акимов. "От межколониальных конфликтов к битве империй"

Недавно я приобрел книгу Ю. Г. Акимова «От межколониальных конфликтов к битве империй: англо-французское соперничество в Северной Америке в XVII – начале XVIII веков». Поскольку об этой странице истории я знаю очень мало, неудивительно, что прочел я ее с большим интересом. Борьба английских и французских колонистов за владение Америкой изобилует интересными сюжетами, драматическими поворотами и живописными персонажами, такими как отважный корсар П. ле Муан д’Ибервиль или барон Ж. – В. Аббади де Сен-Кастэн – отставной французский офицер, который «женился на дочери (по другой версии сразу на двух дочерях) одного из вождей, был принят в племя и жил вместе с ним, занимаясь охотой и торговлей одновременно с английскими и французскими купцами, невзирая на любые запреты каких бы то ни было властей».
 
Многие факты, которые я узнал из этой книги, меня сильно удивили (что, впрочем, и неудивительно, если учесть что до этого основным источником знаний для меня служили романы Фенимора Купера). Так, я и раньше знал, что англичане платили за скальпы убитых врагов, не слишком сильно разбираясь, кому они принадлежали (причем, чтобы привлечь добровольцев на войну, в отдельные периоды специально повышали цену на скальпы с 10 до 50 фунтов). Но как оказалось, "коварные и жестокие" французы вели себя гораздо более гуманно - они платили не за скальпы, а за пленных, так что "индейцы порой несли захваченных ими пленников на руках, чтобы доставить их в Канаду живыми и невредимыми". Вообще, складывается ощущение, что для коренного населения Америки было бы гораздо лучше, победи здесь французы, а не англичане. Впрочем, учитывая неравенство сторон в силах, такой расклад был весьма маловероятен.
Напоследок, приведу несколько цитат из книги, показавшихся мне наиболее интересными:
«Солдаты регулярной армии, особенно новоприбывшие, были млопригодны для операций в пограничных американских дебрях и использовались, в основном, для гарнизонной службы. В конце Войны Аугсбургской лиги интендант Шампиньи писал: «Нельзя отрицать, что это совершенно никудышные солдаты <…> поселенцы несравненно более ценны во время войны для экспедиций и других дел». Во время боевых действий в Новой Франции нередко складывалась ситуация, когда ее жители покидали свои фермы и уходили сражаться, а солдаты, остававшиеся в своих казармах, нанимались работать на поля».
<...>
«Однако Кальеру, проявившему себя тонким дипломатом и знатоком индейской психологии, удалось решить все стоявшие перед ним задачи. Он сумел очень ловко отстранить англичан от участия в переговорах, сыграв на гордости ирокезов. Во время встречи с вождями Кальер изобразил притворное удивление и спросил, как же они осмелились говорить от имени Союза пяти племен, если власти Олбани заявляют, что ирокезы являются их поддаными и не в состоянии говорить сами за себя. Уязвленные вожди немедленно ответили, что они сами себе господа и могут вести переговоры так, как они считают нужным. Когда вскоре после этого Белломонт обратился к Союзу пяти племен с требованием передать ему всех пленных французов, сахемы ответили ему резким отказом, заявив: "Мы сами являемся своими хозяевами. Наши пленные принадлежат нам. Мы будем держать их или отдадим их французам, если нам этого захочется"».
<...>
«В конце августа 1699 года один из этих кораблей под командованием капитана Бонда появился в устье Миссисипи. Там у одной из излучин реки он столкнулся с несколькими французами под командованием Бьенвиля, которые отправились из форта Морепа для исследования этих мест. Соотношение сил было явно не в пользу французов (их было всего пять человек на утлом каноэ против нескольких десятков англичан на вооруженном корабле), поэтому Бьенвиль прибег к хитрости. На вопрос Бонда, действительно ли это Миссисипи, он ответил нет, пояснив в то же время, что это «совсем другая» река является владением Людовика XIV, а неподалеку находится мощный французский форт и еще несколько поселений. Услышав все это излишне доверчивый англичанин повернул назад. С тех пор за этим местом закрепилось название Тур-а-л`Англе (Английский поворот), ныне сохранившееся в английском варианте (Инглиш терн)».
Tags: История, Книги
Subscribe
Buy for 100 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 28 comments